Pyetja e “Turit” në provimin e Gjuhë-Letërsisë, është kthyer në temë diskutimi tashmë, jo vetëm për maturantët. Është bërë meme, dhe mund të jetë çështja më e diskutuar në publik.
Por duket se “Turi” nuk është një pyetje e formuluar nga ekspertët e arsimit në vend, por e kopjuar. Pra, Turi, nuk është aspak shqiptar.
Teza e gjuhë-letërsisë për Maturën Shtetërore është në fakt përkthim i “Cambridge English, PRELIMINARY ENGLISH TEST for Schools”.
Por edhe pse e gatshme, Ministria e Arsimit, që pretendon se teza është hartuar nga ekspertë të arsimit, në fakt ai është thjesht një përkthim. Po për këtë, çfarë shpjegimi ka Besa?